apple-domain-verification=FjPNXfXlPyqQCKzJiROpySupiWjNH1u4hKapYXX5bJM
top of page

Risultati di ricerca

17 risultati trovati con una ricerca vuota

  • Osteria | Fanal del Codega | Venetian sophisticated,traditional dishes and specialities from land and sea.

    Osteria Fanal del Codega with his candle he will light your way to the discovery of Venetian culinary tradition, guiding yuor senses through a unique experience. OSTERIA FANAL DEL CODEGA Venetian sophisticated,traditional dishes and specialities from land and sea. Info & Book: Cenone di Capodanno - New Year’s Eve Benvenuti nella meravigliosa città di Venezia. L' Osteria Fanal del Còdega vi dà il benvenuto nella meravigliosa città di Venezi a. Con i suoi lumi vi condurrà alla scoperta della tradizione veneziana e illuminerà i vostri sensi in un esperienza unica. Il nostro menù all'insegna della cucina di qualità comprende piatti tipici raffinati e specialità di terra e di mare. Prenota un tavolo Menu Welcome to the wonderful city of Venice. Welcome you to the wonderful city of Venice. With his candle he will light your way to the discovery of Venetian culinary tradition, guiding your senses through a unique experience. Our high-quality menu is full of sophisticated traditional dishes and specialities from land and sea. Reserve a table Menu Travelers’ Choice Awards Best of the Best Restaurants ORARI DI APERTURA Siamo aperti il lunedì, Martedì, Mercoledì, Venerdì, Sabato, Domenica 1 2:00 - 14:00 - Pranzo 18:00 - 21:00 - Cena il giovedì siamo chiusi OPENING HOURS Open from Monday, Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday, Sunday 12:00 AM – 2:00 PM - Launch 6:00 PM – 09:00 PM - Dinner Closed on Thursday LOCATION Fondamenta del Forner, 2924, 30125 Venezia (VE) FAQ EMAIL solo per info. only for general infos osteriafanaldelcodega@gmail.com Linktree At Fanal del Còdega we use the best quality fish cooked as you like! We are waiting for you ... with delicious dishes and the atmosphere of a modern osteria in the heart of Venice! ABOUT US CONTACTS BLOG Al Fanal del Còdega utilizziamo pesce della miglior qualità cucinato come più ti piace! Vi aspettiamo ... con piatti deliziosi e l'atmosfera di un'osteria moderna nel cuore di Venezia! CHI SIAMO CONTATTI BLOG Pages Today we reveal the secret of our signature dish: The Fiorentina Steak: Not Just a Dish, But a Ritual Journey Through Time: Did you know this delicacy has roots in Medici-era Florence? Legend has it that during the feast of San Lorenzo, the city was illuminated by bonfires where the finest meat was roasted for all. 🎣 Catch of the Day: The delicious Red Porgy, served with potatoes and fresh vegetables, enriched with Taggiasca olives, capers, and cherry tomatoes, a burst of Mediterranean flavors. 🐟🍅 At Osteria Fanal del Codega, freshness is our promise and every dish is a dive into Venetian tradition. With our tables overlooking the canals, the experience becomes pure magic. 🌿✨ Come and discover the taste of the lagoon! Book your canal-view table and let yourself be won over! 🎣 Pescato del Giorno: il delizioso Pagro, accompagnato da patate e verdure fresche, arricchito con olive taggiasche, capperi e pomodorini, un'esplosione di sapori mediterranei. 🐟🍅 All'Osteria Fanal del Codega, la freschezza è la nostra promessa e ogni piatto è un tuffo nella tradizione veneziana. Con i nostri tavoli affacciati sui canali, l'esperienza diventa pura magia. 🌿✨ Vieni a scoprire il gusto della laguna! Prenota il tuo tavolo con vista canale e lasciati conquistare! Here, every day, the sea offers its most precious treasures 📍Osteria Fanal del Codega: An Oasis of Taste and Relaxation in the Heart of Venice. Discovering Venice's fish paradise! Here, every day, the sea offers its most precious treasures: In this fish-shaped city, let yourself be captivated by authentic flavors and extraordinary quality Best tiramisu in Venice! 👨🍳 At Osteria Fanal del Codega, we prepare our tiramisu following the authentic recipe: • Creamy mascarpone • Fresh eggs • Ladyfingers soaked in coffee • Cocoa powder No alcohol, just simple ingredients for an extraordinary result! Did you know that this iconic dessert has Veneto origins? Born in the 1970s in Treviso, tiramisu has become a symbol of Italian sweetness. 🔎 Curious to taste our tiramisu? Come visit us and discover why we're considered the best in Venice! What our customers say about us.

  • Book a table | Osteria Fanal del Codega | Prenota un tavolo

    Osteria Fanal del Codega / Prenota un Tavolo / Reserve a table Prenota un tavolo - Reserve a table ⚠️Time is Required! In caso non riusciste a selezionare un orario per la vostra prenotazione, ci dispiace ma siamo al completo! In case you don't unable to select a time slot for your reservation, we are sorry but the osteria are fully booked! ⚠️Table Time ATTENZIONE: In caso di ritardo e mancato preavviso la conferma della prenotazione sarà valida per un massimo di 15 minuti , in caso contrario la tua prenotazione è da ritenersi cancellata . ATTENTION: : In case of delay and lack of notice, the booking confirmation will be valid for a maximum of 15 minutes, otherwise your booking will be considered canceled . Posso prenotare un tavolo all'esterno? Per i tavoli all'esterno adottiamo una politica di prenotazione anticipata "first-reservation policy" ⚠️ . Se desiderate prenotare un tavolo all'esterno, vi preghiamo di specificarlo nella casella "richieste speciali". Vi informiamo che i tavoli all'esterno possono ospitare un massimo di 4 persone ciascuno. Pertanto, vi preghiamo di non fare richieste per gruppi più numerosi per l'area esterna. I posti sono limitati e verranno assegnati in base all'ordine di ricezione delle richieste. Le richieste in eccesso verranno automaticamente allocate ai tavoli interni dell'Osteria Fanal del Codega . Chiediamo gentilmente a tutti gli ospiti di essere cortesi con lo staff e di rispettare il duro lavoro che svolgiamo. Grazie per la comprensione. Could I reserve an outdoor tables? For outdoor tables, we have an advance, first-reservation policy . If you wish to reserve an outdoor table, please specify this in the "special requests" box ⚠️ . There is a limited number of seats, which will be assigned based on the order of request receipt. Please note that the outdoor tables can accommodate a maximum of 4 people each. Therefore, we kindly ask you not to request seating for larger groups in the outdoor area. Any excess requests will be automatically allocated to indoor tables at Osteria Fanal del Codega. We kindly ask all guests to be courteous to the staff and to respect the hard work that we do. Thank you for your understanding. Info & Book: Cenone di Capodanno - New Year’s Eve Reserve a table Cosa posso fare se il ristorante è al completo nelle date desiderate? Per le prenotazioni last minute non è possibile garantire una conferma immediata, dipende dalla disponibilità giornaliera. Si consiglia di effettuare una richiesta di prenotazione con un minimo di 24 ore prima dalla visita dal Lunedì al giovedì. Si consiglia di effettuare una richiesta di prenotare con un minimo di 48 ore prima dalla visita dal Venerdì alla Domenica . Ringraziamo per la gentile attenzione. What can I do if the restaurant is full on the desired dates? For last minute bookings it is not possible to guarantee an immediate confirmation, it depends on the daily availability. It is advisable to make a reservation request with a minimum of 24 hours before the visit from Monday to Thursday. It is advisable to make a request to book with a minimum of 48 hours before the visit from Sunday. Thanks for your kind attention. Informativa politica sulla privacy (GDPR)/Privacy policy information (GDPR) Benvenuti all'Informativa sulla Privacy di Osteria Fanal Del Codega! Utilizziamo le Informazioni Personali dell'utente per le seguenti finalità: Fornire e gestire i Servizi di prenotazione online. Tutte le informazioni personali vengono cancellate il giorno della prenotazione. I dati personali vengono utilizzati unicamente in osteria allo scopo di garantire la verifica della prenotazione. ____________________________________________________________ Welcome to the Privacy Policy of Osteria Fanal Del Codega! We use your Personal Information for the following purposes: Provide and manage the Online Booking Services. All personal information is deleted on the day of booking. Personal data are used only in the tavern in order to guarantee the verification of the reservation. Come funziona il sistema di prenotazioni?/How the reservation system works? Ecco come procedere ed alcuni suggerimenti: Selezionare la data desiderata cliccando sul calendario (es. 1.05.2022). Selezionare l’orario desiderato scegliendo la preferenza su pranzo e/o cena. Selezionare il numero degli ospiti (minimo 2 persone, massimo 6 Persone) Selezionare BOOK NOW. Si inseriscono i dati personali, Nome, Cognome, Numero di telefono e l'email personale. Se si desidera si possono inserire eventuali note sulla casella richieste speciali (allergie, richieste particolari) Nota Bene: Prima di accettare i termini e le condizioni suggeriamo vivamente di leggere con attenzione prima di accettare. Per completare la propria prenotazione fai click su BOOK NOW: Riceverai una mail e un sms con la ricezione della richiesta di prenotazione. Infine, per concludere il processo della prenotazione ti invieremo una conferma di prenotazione o in caso di mancata disponibilità da parte nostra di tavoli disponibili riceverai un rifiuto di prenotazione, ma non ti preoccupare potrai sempre effettuare un altra richiesta con un orario o data differente. Ricordiamo che la prenotazione e gratuita. Nota Bene: In caso di ritardo e mancato preavviso la conferma della prenotazione sarà valida per un massimo di 15 minuti, in caso contrario la tua prenotazione è da ritenersi cancellata. _______________________________________________________________________ Here the instructions to proceed and some tips: Select the desired date by clicking on the calendar (e.g. 1.05.2022). Select the preferred time (choosing your preference for lunch and / or dinner). Choose the number of guests. (minimum 2 people, maximum 6 people) Select BOOK NOW. You will have to add your personal details, Name, Surname, International Telephone number and your personal email. If you wish in the box of special request insert your eventual notes (allergies, special requests) Note: Before accepting the terms and conditions we strongly suggest that you read carefully before accepting. To complete your reservation click on BOOK NOW: You will receive an email and a text message with the receipt of the booking request. Finally, to complete the booking process we will send you a booking confirmation or in case of unavailability tables we send a booking refusal, but don't worry you can always make another request with a different time or date. The reservation request is free. Note: In case of delay and lack of notice, the booking confirmation will be valid for a maximum of 15 minutes, otherwise your booking will be considered canceled. Posso prenotare un tavolo?/Could I reserve a table? Le prenotazioni possono essere effettuate esclusivamente tramite il nostro sito internet nell’apposita sezione. Nel caso in cui fossimo al completo, avrete la possibilità di aggiungervi in lista d’attesa. Per prenotare direttamente un tavolo vai a questo link: https://www.osteriafanaldelcodega.com/book Grazie! A presto🥂 __________ Reservations can be done only through our website on the reservations section. In case the restaurant is fully booked, you can join our waiting list. To book a table click the link: https://www.osteriafanaldelcodega.com/book Thank you! Hope to see you soon!🥂 Posso prenotare un tavolo tramite telefono?/Could I book a table by call ? Le prenotazioni possono essere effettuate esclusivamente tramite il nostro sito internet nell’apposita sezione. Nel caso in cui fossimo al completo, avrete la possibilità di aggiungervi in lista d’attesa. Per qualsiasi altra richiesta contattare il ristorante allo +39 376 224 4399 , dal lunedì alla domenica dalle 13:00 alle 17:30 il giovedì siamo chiusi . Nel caso in cui nessuno risponda lasciare un messaggio in segreteria e verrete ricontattati appena possibile. __________________________________________________________________ Reservations can be done only through our website on the reservations section. In case the restaurant is fully booked, you can join our waiting list. For further request you can contact the restaurant at +39 376 224 4399 , from Monday to Sunday – 01:00 PM – 5:30 PM Closed on Thursday (Italy time) Closed on Thursday . If no-one answers, please leave a message on voicemail and you will be contacted back soon. Posso prenotare un tavolo all'esterno?/Could I reserve an outdoor tables? Per i tavoli all'esterno adottiamo una politica di prenotazione anticipata "first-reservation policy". Se desiderate prenotare un tavolo all'esterno, vi preghiamo di specificarlo nella casella "richieste speciali". I posti sono limitati e verranno assegnati in base all'ordine di ricezione delle richieste. Le richieste in eccesso verranno automaticamente allocate ai tavoli interni dell'Osteria Fanal del Codega. Chiediamo gentilmente a tutti gli ospiti di essere cortesi con lo staff e di rispettare il duro lavoro che svolgiamo. Grazie per la comprensione. _______________________________________________________________ For outdoor tables, we have an advance, first-reservation policy. If you wish to reserve an outdoor table, please specify this in the "special requests" box. There is a limited number of seats, which will be assigned based on the order of request receipt. Any excess requests will be automatically allocated to indoor tables at Osteria Fanal del Codega. We kindly ask all guests to be courteous to the staff and to respect the hard work that we do. Thank you for your understanding. Per quante persone posso prenotare?/How many people can I reserve for? È possibile effettuare una prenotazione da minimo due persone fino a un massimo di sei persone. __________________________________________________________ We can accommodate from minimum two up to six people. Cosa posso fare se il ristorante è al completo nelle date desiderate?/What can I do if the restaurant is full on the desired dates? Per le prenotazioni last minute non è possibile garantire una conferma immediata, dipende dalla disponibilità giornaliera. Si consiglia di effettuare una richiesta di prenotazione con un minimo di 24 ore prima dalla visita dal Lunedì al giovedì. Si consiglia di effettuare una richiesta di prenotare con un minimo di 48 ore prima dalla visita dal Venerdì alla Domenica. Ringraziamo per la gentile attenzione. _____________________________________________________________________ For last minute bookings it is not possible to guarantee an immediate confirmation, it depends on the daily availability. It is advisable to make a reservation request with a minimum of 24 hours before the visit from Monday to Thursday. It is advisable to make a request to book with a minimum of 48 hours before the visit from Sunday. Thanks for your kind attention. Orari di apertura? / Opening hours? l'Osteria Fanal del Codega è aperto sei giorni su sette, dal lunedì alla domenica L’orario di servizio del pranzo è dalle 12:00 alle 14:00, la cena è dalle ore 18:30 alle 21:00 il giovedì siamo chiusi. Gli orari di pranzo e cena sono fissati, dopo 15 minuti di ritardo senza alcun avviso da parte dell’ospite, ci riserviamo il diritto di cancellare la prenotazione con applicazione della penale. __________________________________________________________________ l'Osteria Fanal del Codega is open six day in week, from Monday to Sunday. Lunch is from 12.00PM to 02:00PM and dinner from 06.30PM to 09.00PM Closed on Thursday. We kindly ask to respect the arrival times. Location? Osteria Fanal del Còdega, Fondamenta del Forner, 2924, 30125 Venezia (VE) Italia Home RESERVE A TABLE Numero di persone 2 ospiti Data Orario

  • CAPODANNO 2026 | Fanal del Codega

    New Year's Eve 2025 in Venice! Join us at Osteria Fanal del Codega. We're waiting to make your New Year's Eve 2025 unforgettable! 🎉🎉🎉 Get ready to bid farewell to 2024 and welcome 2025 in grand style! Osteria Fanal del Còdega invites you to an unforgettable experience in the heart of Venice. Osteria Fanal del Còdega: where Venetian tradition meets the magic of the new year. 🎆 The New Year's Eve menu is ready, limited seats available, don't wait! 👉 Book now: link in bio! Up

  • Il nostro menu - Our menu

    I nostri prodotti sono freschi e di qualità, selezionati da noi per offrirvi solo il meglio! Il nostro menù all'insegna della cucina di qualità comprende piatti tipici raffinati e specialità di terra e di mare. Our products are fresh and of quality, selected by us to offer you only the best! Our high-quality menu is full of ophisticated traditional venetian dishes and specialities from land and sea. Il nostro menu - Our menu I nostri prodotti sono freschi e di qualità, selezionati da noi per offrirvi solo il meglio! Il nostro menù all'insegna della cucina di qualità comprende piatti tipici raffinati e specialità di terra e di mare. Our products are fresh and of quality, selected by us to offer you only the best! Our high-quality menu is full of ophisticated traditional venetian dishes and specialities from land and sea. ANTIPASTI DI PESCE Fish Starters Tris di saor del giorno • Trio of daily saor • Trio de saor venitién du jour • Trio von Venezianische Saor des Tages • Trío de saor veneciano del día €19 Polipo tiepido con patate, pomodorini e olive taggiasche • Warm Octopus with Potatoes, Cherry Tomatoes and Taggiasca olives • Poulpe chaud avec pommes de terre, tomates cerises et olives Taggiasca • Warmer Oktopus mit Kartoffeln, Kirschtomaten und Taggiasca-Oliven • Pulpo tibio con patatas, tomates cherry y aceitunas Taggiasca €22 Capesante affumicate con salsa di burro al limone 🌟🌟🌟🌟🌟 • Smoked Scallops with Lemon Butter Sauce • Coquilles Saint-Jacques fumées avec sauce au beurre citronné • Geräucherte Jakobsmuscheln mit Zitronenbuttersauce • Vieiras ahumadas con salsa de mantequilla y limón €24 Tartare di tonno con erba cipollina e capperi • Tuna Tartare with Chives and Capers • Tartare de thon à la ciboulette et aux câpres • Thunfischtatar mit Schnittlauch und Kapern • Tartar de atún con cebollino y alcaparras €25 ANTIPASTI Starters Vol-au-vent Con crema di Gorgonzola e miele • Vol-au-vent with Gorgonzola Cream and Honey • Vol-au-vent à la crème de Gorgonzola et miel • Vol-au-vent mit Gorgonzola-Creme und Honig • Vol-au-vent con crema de Gorgonzola y miel €14 Carpaccio di bresaola con burrata pugliese 🌟🌟🌟🌟🌟 • Bresaola Carpaccio with Apulian Burrata • Carpaccio de bresaola avec burrata des Pouilles • Bresaola-Carpaccio mit Burrata aus Apulien • Carpaccio de bresaola con burrata de Apulia €22 Tagliere di affettati e formaggi misti con frutta di stagione • Mix of Cold Cuts, Cheeses and Seasonal Fruits Platter • Plateau de charcuterie et fromages avec fruits de saison • Gemischte Wurst- und Käsescheiben mit Obst der Saison • Surtido de embutidos y quesos con fruta de temporada €23 Tartare di carne • Steak tartare • Tartare de viande • Fleisch Tartar • Tartare de carne €25 PRIMI PIATTI DI PESCE First Courses Seafood Zuppa di pesce • Fish Soup • Fischsuppe • Soupe de poisson • Sopa de pescado €24 Specialità Fanal del Còdega 🌟🌟🌟🌟🌟 • Spaghetti al nero di seppia con ragù di mare e salicornia sfumata al Gin di Sant'Erasmo • Fanal del Còdega speciality Squid Ink Spaghetti with Seafood Ragout and Glasswort deglazed with Sant'Erasmo Gin • Spécialité Fanal del Còdega Spaghetti à l'encre de seiche avec ragù de fruits de mer et salicorne, déglacés au Gin de Sant'Erasmo • Spezialität Fanal del Còdega Spaghetti mit Sepiatinte, Meeresfrüchte-Ragout und Queller, flambiert mit Sant'Erasmo Gin • Especialidad Fanal del Còdega Espaguetis con tinta de sepia, ragú de mariscos y salicornia flambeada con Ginebra de Sant'Erasmo €25 Paccheri con polpa di astice fresco • Paccheri with Fresh Lobster Meat • Paccheri à la chair de homard frais • Paccheri mit frischem Hummerfleisch • Paccheri con carne de bogavante fresco €26 Risotto con bisque di gamberi rossi, crema di tartufo e gamberi rossi di Mazara del Vallo marinati al lime • Risotto with Red Prawn Bisque, Truffle Cream, and Mazara del Vallo Red Prawns marinated in Lime • Risotto à la bisque de crevettes rouges, crème de truffe et crevettes rouges de Mazara del Vallo marinées au citron vert • Risotto mit roter Garnelenbisque, Trüffelcreme und roten Garnelen aus Mazara del Vallo, mariniert in Limette • Risotto con bisque de gambas rojas, crema de trufa y gambas rojas de Mazara del Vallo marinadas en lima Price per Person €27 PRIMI PIATTI First Courses Spaghetti con pesto di zucchine, pecorino briciole di pane croccante • Spaghetti with Zucchini Pesto, Pecorino Cheese, and Crispy Breadcrumbs • Spaghetti au pesto de courgettes, pecorino et chapelure croustillante • Spaghetti mit Zucchini-Pesto, Pecorino und knusprigen Brotkrümeln • Espaguetis con pesto de calabacín, queso pecorino y migas de pan crujiente €19 Tagliatelle con formaggio gorgonzola, speck e noci • Tagliatelle with Gorgonzola, Speck and Nuts • Tagliatelle avec gorgonzola, speck et noix • Tagliatelle mit gorgonzola, speck, nüsse • Tagliatelle con gorgonzola, tocino y nueces €20 Trofie con salsiccia e crema di tartufo • Trofie with Sausage and Truffle Cream • Trofie au saucisson et crème de truffe • Trofie mit Wurst und Trüffelcreme • Trofie con salchicha y crema de trufa €21 Paccheri con crema di parmigiano e guancia di manzo brasata • Paccheri with Parmesan Cream and braised Beef Cheek • Paccheri à la crème de parmesan et joue de bœuf braisée • Paccheri mit Parmesansauce und geschmorter Rinderbacke • Paccheri con crema de parmesano y carrillera de ternera estofada €21 SECONDI PIATTI DI PESCE Second Courses Seafood Pescato del giorno • (patate, verdure, olive taggiasche, capperi, pomodorini freschi) • Catch of the day (Potatoes, Vegetables, Taggiasca olives, Capers, fresh Cherry Tomatoes) • Poisson du jour (pommes de terre, légumes, olives Niçoise, câpres, tomates cerises fraîches) • Fang des Tages (Kartoffeln, Gemüse, Taggiascheoliven, Kapern, Kirschtomaten frischen) • Pescado del día (patatas, verduras, aceitunas taggiascas, alcaparras, tomates cherry frescos) 100g €7 Seppie alla veneziana con polenta • Venetian-style cuttlefish with polenta • Seiches à la vénitienne avec polenta • Tintenfisch veneziana mit polenta • Sepas a la veneciana con polenta €21 Calamari ripieni di gamberi e verdure con salsa alla mediterranea • Squid stuffed with shrimp and vegetables with a Mediterranean sauce • Calamar farci de crevettes et de légumes à la sauce méditerranéenne • Calamares rellenos de gambas y verduras con salsa mediterránea • Mit Garnelen und Gemüse gefüllte Calamari mit mediterraner Sauce €25 Fritto misto con verdure Croccanti • Mix of Fried Fish (Squids, Scampi, Prawns) with Crunchy Vegetables • Friture de poisson (calmars, scampi, crevettes) avec légumes croquants • Gebratene fische (Tintenfische, Scampi, Garlenenfang) mit knackiges gemüse • Fritura mixta (calamares, gambas, langostinos) con verduras crujientes €26 Second Courses Second Courses Seafood Fiorentina con contorni e salse comprese • Fiorentina Steak with side dishes (Salad, French Fries, Steamed Vegetables) and Sauces included • Fiorentina steak avec accompagnements (salade, pommes frites, Légumes vapeur) et sauces inclus • Fiorentina steak mit Beilagen (Salat, Pommes frites, Gedünstetes Gemüse) und Saucen inklusive • Fiorentina con guarniciones (ensalada, papas fritas, Verduras al vapor) y salsas incluidas 100g €7 Tomahawk con contorni e salse comprese • Tomahawk Steak with side dishes (Salad, French Fries, Steamed Vegetables) and Sauces included • Tomahawk steak avec accompagnements (salade, pomes frites, Légumes vapeur) et sauces inclus • Tomahawk Steak mit Beilagen (Salat, Pommes frites, Gedünstetes Gemüse) und Saucen inklusive • Tomahawk con guarniciones (ensalada, papas fritas, Verduras al vapor) y salsas incluidas 100g €7.5 Coscia d'anatra cotta a bassa temperatura con fondo bruno e purè di patate • Slow-cooked Duck Leg with fond brun and Mashed Potatoes • Cuisse de canard cuite à basse température avec fond brun et purée de pommes de terre • Entenkeule niedriger temperatur gegart mit Bratenjus und Kartoelpüree • Pata de pato cocida a baja temperatura con demi-glace y puré de patatas €25 Filetto di manzo al Valpolicella Ripasso • Beef Fillet with Valpolicella Ripasso Wine • Filet de boeuf au vin Valpolicella Ripasso • Rinderfilet mit Valpolicella Ripasso • Filete de ternera con Vino Valpolicella Ripasso €32 CONTORNI Side Dish Insalata mista • Mixed salad • Mix de salade • Gemischten Salat • Ensalada mixta €6 Patate fritte French fries • Pommes frites • Pommes frites • Papas fritas €7 Verdure al vapore Steamed Vegetables • Légumes vapeur • Gedünstetes Gemüse • Verduras al vapor €8 DOLCI FATTI IN CASA Homemade Desserts Tiramisù €7 Panna cotta €7 Crema catalana • Catalan cream • Crème brûlée • Creme Brule • Crema catalana €8 Cheesecake • Torta de queso €9 Sfera di cioccolata con coulis di frutta esotica • Chocolate sphere with exotic fruits coulis • Boule de chocolat avec coulis de fruits exotiques • Schokoladenkugel mit exotischen Früchten coulis • Bola de chocolate con coulis de frutas exóticas €9 Explore our menu

  • Esperienze | Fanal del Codega

    Home Esperienze Esperienze We're not offering any experiences at the moment. Check back soon.

  • Dettagli dell'esperienza | Fanal del Codega

    L'esperienza che stai cercando non esiste.

  • FAQ | Fanal del Codega | Domande frequenti

    Osteria Fanal del Còdega FAQ Domande frequenti. Più esattamente sono una serie di risposte stilate in risposta alle domande che vengono poste più frequentemente dagli utilizzatori del portale. FAQ OSTERIA FANAL DEL CODEGA FAQ Impostazione domande frequenti Generale Informativa politica sulla privacy (GDPR)/Privacy policy information (GDPR) Benvenuti all'Informativa sulla Privacy di Osteria Fanal Del Codega! Utilizziamo le Informazioni Personali dell'utente per le seguenti finalità: Fornire e gestire i Servizi di prenotazione online. Tutte le informazioni personali vengono cancellate il giorno della prenotazione. I dati personali vengono utilizzati unicamente in osteria allo scopo di garantire la verifica della prenotazione. ____________________________________________________________ Welcome to the Privacy Policy of Osteria Fanal Del Codega! We use your Personal Information for the following purposes: Provide and manage the Online Booking Services. All personal information is deleted on the day of booking. Personal data are used only in the tavern in order to guarantee the verification of the reservation. Come funziona il sistema di prenotazioni?/How the reservation system works? Ecco come procedere ed alcuni suggerimenti: Selezionare la data desiderata cliccando sul calendario (es. 1.05.2022). Selezionare l’orario desiderato scegliendo la preferenza su pranzo e/o cena. Selezionare il numero degli ospiti (minimo 2 persone, massimo 6 Persone) Selezionare BOOK NOW. Si inseriscono i dati personali, Nome, Cognome, Numero di telefono e l'email personale. Se si desidera si possono inserire eventuali note sulla casella richieste speciali (allergie, richieste particolari) Nota Bene: Prima di accettare i termini e le condizioni suggeriamo vivamente di leggere con attenzione prima di accettare. Per completare la propria prenotazione fai click su BOOK NOW: Riceverai una mail e un sms con la ricezione della richiesta di prenotazione. Infine, per concludere il processo della prenotazione ti invieremo una conferma di prenotazione o in caso di mancata disponibilità da parte nostra di tavoli disponibili riceverai un rifiuto di prenotazione, ma non ti preoccupare potrai sempre effettuare un altra richiesta con un orario o data differente. Ricordiamo che la prenotazione e gratuita. Nota Bene: In caso di ritardo e mancato preavviso la conferma della prenotazione sarà valida per un massimo di 15 minuti, in caso contrario la tua prenotazione è da ritenersi cancellata. _______________________________________________________________________ Here the instructions to proceed and some tips: Select the desired date by clicking on the calendar (e.g. 1.05.2022). Select the preferred time (choosing your preference for lunch and / or dinner). Choose the number of guests. (minimum 2 people, maximum 6 people) Select BOOK NOW. You will have to add your personal details, Name, Surname, International Telephone number and your personal email. If you wish in the box of special request insert your eventual notes (allergies, special requests) Note: Before accepting the terms and conditions we strongly suggest that you read carefully before accepting. To complete your reservation click on BOOK NOW: You will receive an email and a text message with the receipt of the booking request. Finally, to complete the booking process we will send you a booking confirmation or in case of unavailability tables we send a booking refusal, but don't worry you can always make another request with a different time or date. The reservation request is free. Note: In case of delay and lack of notice, the booking confirmation will be valid for a maximum of 15 minutes, otherwise your booking will be considered canceled. Posso prenotare un tavolo?/Could I reserve a table? Le prenotazioni possono essere effettuate esclusivamente tramite il nostro sito internet nell’apposita sezione. Nel caso in cui fossimo al completo, avrete la possibilità di aggiungervi in lista d’attesa. Per prenotare direttamente un tavolo vai a questo link: https://www.osteriafanaldelcodega.com/book Grazie! A presto🥂 __________ Reservations can be done only through our website on the reservations section. In case the restaurant is fully booked, you can join our waiting list. To book a table click the link: https://www.osteriafanaldelcodega.com/book Thank you! Hope to see you soon!🥂 Posso prenotare un tavolo tramite telefono?/Could I book a table by call ? Le prenotazioni possono essere effettuate esclusivamente tramite il nostro sito internet nell’apposita sezione. Nel caso in cui fossimo al completo, avrete la possibilità di aggiungervi in lista d’attesa. Per qualsiasi altra richiesta contattare il ristorante allo +39 376 224 4399 , dal lunedì alla domenica dalle 13:00 alle 17:30 il giovedì siamo chiusi . Nel caso in cui nessuno risponda lasciare un messaggio in segreteria e verrete ricontattati appena possibile. __________________________________________________________________ Reservations can be done only through our website on the reservations section. In case the restaurant is fully booked, you can join our waiting list. For further request you can contact the restaurant at +39 376 224 4399 , from Monday to Sunday – 01:00 PM – 5:30 PM Closed on Thursday (Italy time) Closed on Thursday . If no-one answers, please leave a message on voicemail and you will be contacted back soon. Posso prenotare un tavolo all'esterno?/Could I reserve an outdoor tables? Per i tavoli all'esterno adottiamo una politica di prenotazione anticipata "first-reservation policy". Se desiderate prenotare un tavolo all'esterno, vi preghiamo di specificarlo nella casella "richieste speciali". I posti sono limitati e verranno assegnati in base all'ordine di ricezione delle richieste. Le richieste in eccesso verranno automaticamente allocate ai tavoli interni dell'Osteria Fanal del Codega. Chiediamo gentilmente a tutti gli ospiti di essere cortesi con lo staff e di rispettare il duro lavoro che svolgiamo. Grazie per la comprensione. _______________________________________________________________ For outdoor tables, we have an advance, first-reservation policy. If you wish to reserve an outdoor table, please specify this in the "special requests" box. There is a limited number of seats, which will be assigned based on the order of request receipt. Any excess requests will be automatically allocated to indoor tables at Osteria Fanal del Codega. We kindly ask all guests to be courteous to the staff and to respect the hard work that we do. Thank you for your understanding. Per quante persone posso prenotare?/How many people can I reserve for? È possibile effettuare una prenotazione da minimo due persone fino a un massimo di sei persone. __________________________________________________________ We can accommodate from minimum two up to six people. Cosa posso fare se il ristorante è al completo nelle date desiderate?/What can I do if the restaurant is full on the desired dates? Per le prenotazioni last minute non è possibile garantire una conferma immediata, dipende dalla disponibilità giornaliera. Si consiglia di effettuare una richiesta di prenotazione con un minimo di 24 ore prima dalla visita dal Lunedì al giovedì. Si consiglia di effettuare una richiesta di prenotare con un minimo di 48 ore prima dalla visita dal Venerdì alla Domenica. Ringraziamo per la gentile attenzione. _____________________________________________________________________ For last minute bookings it is not possible to guarantee an immediate confirmation, it depends on the daily availability. It is advisable to make a reservation request with a minimum of 24 hours before the visit from Monday to Thursday. It is advisable to make a request to book with a minimum of 48 hours before the visit from Sunday. Thanks for your kind attention. Orari di apertura? / Opening hours? l'Osteria Fanal del Codega è aperto sei giorni su sette, dal lunedì alla domenica L’orario di servizio del pranzo è dalle 12:00 alle 14:00, la cena è dalle ore 18:30 alle 21:00 il giovedì siamo chiusi. Gli orari di pranzo e cena sono fissati, dopo 15 minuti di ritardo senza alcun avviso da parte dell’ospite, ci riserviamo il diritto di cancellare la prenotazione con applicazione della penale. __________________________________________________________________ l'Osteria Fanal del Codega is open six day in week, from Monday to Sunday. Lunch is from 12.00PM to 02:00PM and dinner from 06.30PM to 09.00PM Closed on Thursday. We kindly ask to respect the arrival times. Location? Osteria Fanal del Còdega, Fondamenta del Forner, 2924, 30125 Venezia (VE) Italia

  • Il nostro menu - Our menu

    I nostri prodotti sono freschi e di qualità, selezionati da noi per offrirvi solo il meglio! Il nostro menù all'insegna della cucina di qualità comprende piatti tipici raffinati e specialità di terra e di mare. Our products are fresh and of quality, selected by us to offer you only the best! Our high-quality menu is full of ophisticated traditional venetian dishes and specialities from land and sea. Il nostro menu - Our menu I nostri prodotti sono freschi e di qualità, selezionati da noi per offrirvi solo il meglio! Il nostro menù all'insegna della cucina di qualità comprende piatti tipici raffinati e specialità di terra e di mare. Our products are fresh and of quality, selected by us to offer you only the best! Our high-quality menu is full of ophisticated traditional venetian dishes and specialities from land and sea. ANTIPASTI DI PESCE Fish Starters Tris di saor del giorno • Trio of daily saor • Trio de saor venitién du jour • Trio von Venezianische Saor des Tages • Trío de saor veneciano del día €19 Polipo tiepido con patate, pomodorini e olive taggiasche • Warm Octopus with Potatoes, Cherry Tomatoes and Taggiasca olives • Poulpe chaud avec pommes de terre, tomates cerises et olives Taggiasca • Warmer Oktopus mit Kartoffeln, Kirschtomaten und Taggiasca-Oliven • Pulpo tibio con patatas, tomates cherry y aceitunas Taggiasca €22 Capesante affumicate con salsa di burro al limone 🌟🌟🌟🌟🌟 • Smoked Scallops with Lemon Butter Sauce • Coquilles Saint-Jacques fumées avec sauce au beurre citronné • Geräucherte Jakobsmuscheln mit Zitronenbuttersauce • Vieiras ahumadas con salsa de mantequilla y limón €24 Tartare di tonno con erba cipollina e capperi • Tuna Tartare with Chives and Capers • Tartare de thon à la ciboulette et aux câpres • Thunfischtatar mit Schnittlauch und Kapern • Tartar de atún con cebollino y alcaparras €25 ANTIPASTI Starters Vol-au-vent Con crema di Gorgonzola e miele • Vol-au-vent with Gorgonzola Cream and Honey • Vol-au-vent à la crème de Gorgonzola et miel • Vol-au-vent mit Gorgonzola-Creme und Honig • Vol-au-vent con crema de Gorgonzola y miel €14 Carpaccio di bresaola con burrata pugliese 🌟🌟🌟🌟🌟 • Bresaola Carpaccio with Apulian Burrata • Carpaccio de bresaola avec burrata des Pouilles • Bresaola-Carpaccio mit Burrata aus Apulien • Carpaccio de bresaola con burrata de Apulia €22 Tagliere di affettati e formaggi misti con frutta di stagione • Mix of Cold Cuts, Cheeses and Seasonal Fruits Platter • Plateau de charcuterie et fromages avec fruits de saison • Gemischte Wurst- und Käsescheiben mit Obst der Saison • Surtido de embutidos y quesos con fruta de temporada €23 Tartare di carne • Steak tartare • Tartare de viande • Fleisch Tartar • Tartare de carne €25 PRIMI PIATTI DI PESCE First Courses Seafood Zuppa di pesce • Fish Soup • Fischsuppe • Soupe de poisson • Sopa de pescado €24 Specialità Fanal del Còdega 🌟🌟🌟🌟🌟 • Spaghetti al nero di seppia con ragù di mare e salicornia sfumata al Gin di Sant'Erasmo • Fanal del Còdega speciality Squid Ink Spaghetti with Seafood Ragout and Glasswort deglazed with Sant'Erasmo Gin • Spécialité Fanal del Còdega Spaghetti à l'encre de seiche avec ragù de fruits de mer et salicorne, déglacés au Gin de Sant'Erasmo • Spezialität Fanal del Còdega Spaghetti mit Sepiatinte, Meeresfrüchte-Ragout und Queller, flambiert mit Sant'Erasmo Gin • Especialidad Fanal del Còdega Espaguetis con tinta de sepia, ragú de mariscos y salicornia flambeada con Ginebra de Sant'Erasmo €25 Paccheri con polpa di astice fresco • Paccheri with Fresh Lobster Meat • Paccheri à la chair de homard frais • Paccheri mit frischem Hummerfleisch • Paccheri con carne de bogavante fresco €26 Risotto con bisque di gamberi rossi, crema di tartufo e gamberi rossi di Mazara del Vallo marinati al lime • Risotto with Red Prawn Bisque, Truffle Cream, and Mazara del Vallo Red Prawns marinated in Lime • Risotto à la bisque de crevettes rouges, crème de truffe et crevettes rouges de Mazara del Vallo marinées au citron vert • Risotto mit roter Garnelenbisque, Trüffelcreme und roten Garnelen aus Mazara del Vallo, mariniert in Limette • Risotto con bisque de gambas rojas, crema de trufa y gambas rojas de Mazara del Vallo marinadas en lima Price per Person €27 PRIMI PIATTI First Courses Spaghetti con pesto di zucchine, pecorino briciole di pane croccante • Spaghetti with Zucchini Pesto, Pecorino Cheese, and Crispy Breadcrumbs • Spaghetti au pesto de courgettes, pecorino et chapelure croustillante • Spaghetti mit Zucchini-Pesto, Pecorino und knusprigen Brotkrümeln • Espaguetis con pesto de calabacín, queso pecorino y migas de pan crujiente €19 Tagliatelle con formaggio gorgonzola, speck e noci • Tagliatelle with Gorgonzola, Speck and Nuts • Tagliatelle avec gorgonzola, speck et noix • Tagliatelle mit gorgonzola, speck, nüsse • Tagliatelle con gorgonzola, tocino y nueces €20 Trofie con salsiccia e crema di tartufo • Trofie with Sausage and Truffle Cream • Trofie au saucisson et crème de truffe • Trofie mit Wurst und Trüffelcreme • Trofie con salchicha y crema de trufa €21 Paccheri con crema di parmigiano e guancia di manzo brasata • Paccheri with Parmesan Cream and braised Beef Cheek • Paccheri à la crème de parmesan et joue de bœuf braisée • Paccheri mit Parmesansauce und geschmorter Rinderbacke • Paccheri con crema de parmesano y carrillera de ternera estofada €21 SECONDI PIATTI DI PESCE Second Courses Seafood Pescato del giorno • (patate, verdure, olive taggiasche, capperi, pomodorini freschi) • Catch of the day (Potatoes, Vegetables, Taggiasca olives, Capers, fresh Cherry Tomatoes) • Poisson du jour (pommes de terre, légumes, olives Niçoise, câpres, tomates cerises fraîches) • Fang des Tages (Kartoffeln, Gemüse, Taggiascheoliven, Kapern, Kirschtomaten frischen) • Pescado del día (patatas, verduras, aceitunas taggiascas, alcaparras, tomates cherry frescos) 100g €7 Seppie alla veneziana con polenta • Venetian-style cuttlefish with polenta • Seiches à la vénitienne avec polenta • Tintenfisch veneziana mit polenta • Sepas a la veneciana con polenta €21 Calamari ripieni di gamberi e verdure con salsa alla mediterranea • Squid stuffed with shrimp and vegetables with a Mediterranean sauce • Calamar farci de crevettes et de légumes à la sauce méditerranéenne • Calamares rellenos de gambas y verduras con salsa mediterránea • Mit Garnelen und Gemüse gefüllte Calamari mit mediterraner Sauce €25 Fritto misto con verdure Croccanti • Mix of Fried Fish (Squids, Scampi, Prawns) with Crunchy Vegetables • Friture de poisson (calmars, scampi, crevettes) avec légumes croquants • Gebratene fische (Tintenfische, Scampi, Garlenenfang) mit knackiges gemüse • Fritura mixta (calamares, gambas, langostinos) con verduras crujientes €26 Second Courses Second Courses Seafood Fiorentina con contorni e salse comprese • Fiorentina Steak with side dishes (Salad, French Fries, Steamed Vegetables) and Sauces included • Fiorentina steak avec accompagnements (salade, pommes frites, Légumes vapeur) et sauces inclus • Fiorentina steak mit Beilagen (Salat, Pommes frites, Gedünstetes Gemüse) und Saucen inklusive • Fiorentina con guarniciones (ensalada, papas fritas, Verduras al vapor) y salsas incluidas 100g €7 Tomahawk con contorni e salse comprese • Tomahawk Steak with side dishes (Salad, French Fries, Steamed Vegetables) and Sauces included • Tomahawk steak avec accompagnements (salade, pomes frites, Légumes vapeur) et sauces inclus • Tomahawk Steak mit Beilagen (Salat, Pommes frites, Gedünstetes Gemüse) und Saucen inklusive • Tomahawk con guarniciones (ensalada, papas fritas, Verduras al vapor) y salsas incluidas 100g €7.5 Coscia d'anatra cotta a bassa temperatura con fondo bruno e purè di patate • Slow-cooked Duck Leg with fond brun and Mashed Potatoes • Cuisse de canard cuite à basse température avec fond brun et purée de pommes de terre • Entenkeule niedriger temperatur gegart mit Bratenjus und Kartoelpüree • Pata de pato cocida a baja temperatura con demi-glace y puré de patatas €25 Filetto di manzo al Valpolicella Ripasso • Beef Fillet with Valpolicella Ripasso Wine • Filet de boeuf au vin Valpolicella Ripasso • Rinderfilet mit Valpolicella Ripasso • Filete de ternera con Vino Valpolicella Ripasso €32 CONTORNI Side Dish Insalata mista • Mixed salad • Mix de salade • Gemischten Salat • Ensalada mixta €6 Patate fritte French fries • Pommes frites • Pommes frites • Papas fritas €7 Verdure al vapore Steamed Vegetables • Légumes vapeur • Gedünstetes Gemüse • Verduras al vapor €8 DOLCI FATTI IN CASA Homemade Desserts Tiramisù €7 Panna cotta €7 Crema catalana • Catalan cream • Crème brûlée • Creme Brule • Crema catalana €8 Cheesecake • Torta de queso €9 Sfera di cioccolata con coulis di frutta esotica • Chocolate sphere with exotic fruits coulis • Boule de chocolat avec coulis de fruits exotiques • Schokoladenkugel mit exotischen Früchten coulis • Bola de chocolate con coulis de frutas exóticas €9

  • Contacts | Fanal del Codega | Contatti

    ADDRESS Fondamenta del Forner, 2924, 30125 Venezia (VE) OPENING HOURS Aperti tutti i giorni dalle 11:00 alle 23:00 OPENING HOURS Open from Monday, Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday, Sunday 12:00 AM – 2:00 PM - Launch 6:00 PM – 09:00 PM - Dinner Closed on Thursday LOCATION Fondamenta del Forner, 2924, 30125 Venezia (VE) CONTACTS For further request you can contact the restaurant at +39 376 224 4399 , from Monday to Saturday – 01:00 PM – 5:30 PM (Italy time). If no-one answers, please leave a message on voicemail and you will be contacted back soon. EMAIL Please note: Requests for reservations sent to these contacts will not be taken into consideration. Generic inquiries: osteriafanaldelcodega@gmail.com ORARI DI APERTURA Siamo aperti il lunedì, Martedì, Mercoledì, Venerdì, Sabato, Domenica 1 2:00 - 14:00 - Pranzo 18:00 - 21:00 - Cena il giovedì siamo chiusi DOVE SIAMO Fondamenta del Forner, 2924, 30125 Venezia (VE) CONTATTI Per qualsiasi altra richiesta contattare il ristorante allo +39 041 303 1244 , dal lunedì al sabato dalle 13:00 alle 17:30. Nel caso in cui nessuno risponda lasciare un messaggio in segreteria e verrete ricontattati appena possibile. EMAIL Nota Bene: Le richieste di prenotazioni a questi contatti non saranno prese in considerazione. Richieste generiche: osteriafanaldelcodega@gmail.com

  • LINKTREE | Fanal del Codega | Best of the Best Restaurants in Venice

    Linktree | Fanal del Codega CONTACTS For further request you can contact the restaurant at +39 041 303 1244, from Monday to Saturday – 01:00 PM – 5:30 PM (Italy time). If no-one answers, please leave a message on voicemail and you will be contacted back soon Prenota un tavolo - Reserve a table Menu Info & Contatti - Info & Contacts Chi siamo - About us LINKTREE

  • Chi siamo | Osteria Fanal del Codega | About us

    Ai fornelli del Fanal de codega, Jozef prepara i nostri piatti tipici veneziani con prodotti locali presentati in chiave moderna, sempre alla ricerca di innovazione, come la nostra orata al forno con verdure, speciale e unica. In sala la gentilissima Jennifer, con il suo sorriso, ti accompagnerà nella tua esperienza culinaria con la tipica accoglienza veneziana. L' Osteria Fanal del Còdega Osteria Fanal del Codega: La Tua Guida ai Sapori Autentici di Venezia 🏮 Scopri il cuore pulsante della gastronomia veneziana all'Osteria Fanal del Codega, dove la tradizione incontra l'eleganza moderna. Il nostro nome si ispira all'antico "còdega", il portatore di lanterna che illuminava le calli di Venezia. Oggi, noi illuminiamo il tuo percorso culinario, guidandoti verso un'esperienza sensoriale indimenticabile, lontano dalle folle turistiche. Posizione e Atmosfera: Magia a Bordo Canale 🌊 Situata in una tranquilla fondamenta nel Sestiere di San Polo, a pochi passi dalla Basilica dei Frari e dal Ponte di Rialto, la nostra osteria è un'oasi di pace. Goditi la nostra incantevole terrazza direttamente sul canale: un ambiente romantico e raffinato, perfetto per una cena magica resa ancora più speciale dalla musica dal vivo. Gli interni, ricavati da un ex magazzino di spezie, con travi a vista e mattoni originali, creano un'atmosfera accogliente e ricca di storia. Cucina d'Eccellenza: Tradizione in Chiave Moderna 🍝 Lo Chef Jozef celebra la ricchezza del territorio con ingredienti freschissimi e di prima qualità. La nostra filosofia è semplice: esaltare i sapori autentici di Venezia con un tocco di innovazione. Lasciati conquistare da piatti unici come i nostri Spaghetti al nero di seppia con ragù di mare, flambati al Gin di Sant'Erasmo, o il pescato del giorno sempre freschissimo. Per gli amanti della carne, proponiamo tagli pregiati come la Fiorentina e il Tomahawk. E per finire, non puoi perderti il dessert che tutti definiscono il "Miglior Tiramisù di Venezia", preparato secondo la ricetta originale, cremosa e senza alcool. Reputazione Stellare: La Scelta dei Conoscitori ⭐ La nostra dedizione all'eccellenza è confermata dai nostri ospiti e dai riconoscimenti internazionali. Siamo orgogliosi di aver ricevuto il Tripadvisor Travelers' Choice "Best of the Best", un premio riservato a meno dell'1% dei migliori locali al mondo. Le recensioni parlano chiaro: cibo "incredibile" (10/10), servizio "impeccabile e cordiale" e un'atmosfera "fenomenale". Il nostro staff, attento e professionale, trasforma ogni pasto in un'esperienza personalizzata e memorabile. Vivi un'autentica immersione nella cucina e nell'ospitalità veneziana. Prenota ora il tuo tavolo con vista canale e lasciati guidare dal nostro "fanal" verso un viaggio culinario indimenticabile. Al Fanal del Còdega, la qualità e la freschezza dei nostri prodotti sono al primo posto insieme alla soddisfazione dei nostri ospiti. Ci troviamo a due passi dalla Basilica dei Frari e dalla fermata del vaporetto di S. Tomà, nonché a 10 minuti dal Ponte di Rialto. La nostra location unica ci caratterizza e regala ai nostri ospiti delle cene e dei pranzi indimenticabili con romantica vista sul canale in una autentica cornice veneziana. Nella cucina del Fanal del Còdega, Jozef prepara i nostri piatti tipici veneziani con prodotti locali presentati in chiave moderna, sempre alla ricerca di innovazione, come il nostro branzino al forno (patate, verdure, olive taggiasche, capperi, pomodorini freschi) , speciale e unica, provare per credere! In sala invece la gentilissima Jennifer, con il suo sorriso, ti accompagnerà nella tua esperienza culinaria con la tipica accoglienza veneziana. Che stai aspettando? Passa a trovarci! The Osteria Fanal del Còdega Osteria Fanal del Codega: Your Guide to the Authentic Flavors of Venice 🏮 Discover the beating heart of Venetian gastronomy at Osteria Fanal del Codega, where tradition meets modern elegance. Our name is inspired by the ancient "còdega," the lantern bearer who once lit the way through the alleys of Venice. Today, we illuminate your culinary path, guiding you to an unforgettable sensory experience, far from the tourist crowds. Location & Ambiance: Magic on the Canal 🌊 Located on a quiet canalside in the Sestiere of San Polo, just steps from the Frari Basilica and the Rialto Bridge, our osteria is an oasis of peace. Enjoy our enchanting terrace directly on the canal: a romantic and refined setting, made even more special by live music. The interior, set in a former spice warehouse with exposed beams and original brickwork, creates a cozy and historic atmosphere. Cuisine of Excellence: Tradition with a Modern Twist 🍝 Chef Jozef celebrates the richness of the region with the freshest, highest-quality ingredients. Our philosophy is simple: to enhance the authentic flavors of Venice with a touch of innovation. Let yourself be captivated by unique dishes like our Squid Ink Spaghetti with seafood ragù, flambéed with Sant'Erasmo Gin, or the daily fresh catch of the day. For meat lovers, we offer premium cuts like the Fiorentina and Tomahawk steak. And to finish, you cannot miss the dessert that everyone calls the "Best Tiramisù in Venice," prepared according to the original, creamy, alcohol-free recipe. Stellar Reputation: The Choice of Connoisseurs ⭐ Our dedication to excellence is confirmed by our guests and international accolades. We are proud to have received the Tripadvisor Travelers' Choice "Best of the Best" award, an honor reserved for less than 1% of the top venues worldwide. The reviews speak for themselves: "incredible" food (10/10), "impeccable and friendly" service, and a "phenomenal" atmosphere. Our attentive and professional staff transforms every meal into a personalized and memorable experience. Experience an authentic immersion in Venetian cuisine and hospitality. Book your canal-view table now and let our "fanal" (lantern) guide you on an unforgettable culinary journey. At Fanal del Còdega our products' quality and freshness are in first place together with the satisfaction of our guests. We are located two steps away from Basilica dei Frari and from S. Tomà vaporetto stop, as well as ten minutes from Rialto Bridge. Our unique location characterizes us and offers our guests unforgettable dinners and lunches with a romantic view of a canal in an authentic Venetian setting. In the kitchen of Fanal del Còdega, Jozef prepares our typical Venetian dishes with local products presented in a modern way, always looking for innovation, such as our special and unique Baked Sea Bass (potatoes, vegetables, Taggiasca olives, capers, fresh cherry tomatoes), try it! At the service the very kind Jennifer which, with her smile, will accompany you in your culinary experience with the typical Venetian welcome. What are you waiting for? Come and visit us!

Logo Osteria Fanal del Codega

LOCATION

Fondamenta del Forner, 2924,
30125 Venezia (VE)

  • Instagram
  • Facebook
  • X
  • Youtube
  • TikTok
  • Pinterest
  • TripAdvisor

EMAIL

solo per  info. only for general infos

Tutti i diritti sono riservati.
OSTERIA  FANAL  DEL  CODEGA  S.R.L 
P.IVA 04746740275

ORARI DI APERTURA

Siamo aperti
il lunedì, Martedì, Mercoledì,
Venerdì, Sabato, Domenica
12:00 - 14:00 - Pranzo
18:00 - 21:00 - Cena
il giovedì siamo chiusi

OPENING HOURS

Open from
Monday, Tuesday, Wednesday,
Friday, Saturday, Sunday
12:00 AM – 2:00 PM - Launch
6:00 PM – 09:00 PM - Dinner
Closed on Thursday

bottom of page